¿Te has preguntado alguna vez hasta dónde se remontan tus orígenes? ¿Sabes dónde nacieron tus bisabuelos y tatarabuelos? ¿Podrías dibujar tu árbol genealógico trepando 200 años hacia atrás? ¿Y qué pasaría si mirásemos aún más atrás en la línea del tiempo? Mucho, mucho más atrás. ¿Qué historias nos contarían tus genes de tu ancestría? ¿Y los míos de la mía? ¿Y si pensáramos en términos de nuestra especie?
Andrea Wulf
Les Contes du Muséum : Charlie et le champignon
A Charlie le gustaría proteger el mundo de los seres vivos. Pero, ¿qué hacer frente a todo aquello que lo amenaza?
Un día, mientras camina por el Jardin des Plantes, sucede algo increíble. Comienza así una maravillosa aventura, que nos llevará a descubrir los secretos del mundo subterráneo…
¡Ahora! El Desafío más grande de la historia de la humanidad
«Nos enfrentamos a una situación límite, el reto es inmenso. El planeta Tierra se muere. El futuro está en peligro. Hay que hacer algo ya. ¡Ahora!»
Le grand tissu du vivant + immersion dans la jungle d’Amazonie
Dans ce tissu du vivant, qui fonctionne comme un réseau où tout est relié et mêlé, les mouvements des uns ont une influence sur les autres. Chaque plante, chaque animal, chaque être vivant prend place à part égale dans le monde. Nous jouons tous un rôle précis dans cet ensemble, nous participons tous à son fonctionnement, et c’est ça qui est beau.
El inmenso tejido de la vida + inmersión en la selva amazónica
En el inmenso tejido de la vida, que funciona como una red donde todo está conectado y entremezclado, los movimientos de unos influyen en los demás. Cada planta, cada animal, cada ser vivo ocupa un lugar igual en el mundo. Todos jugamos un papel específico en este gran todo, todos participamos en su funcionamiento, y eso es lo maravilloso.
Ça s’est passé comme ça : histoire d’un livre
Tous les livres ont une histoire, voici celle de Je suis au monde.
« Ça s’est passé comme ça. Les personnes qui se ressemblent se reconnaissent au premier regard. On s’est reconnus. On est partis en voyage. On est partis vivre à Berlin, à Paris, on est revenus à Barcelone d’où tout était parti, et qui est resté notre quartier général. On a commencé à écrire des livres ensemble. On en lisait, on en écrivait déjà un dans la vie, alors pourquoi ne pas le faire aussi
sur papier ? On a inventé… »
Je suis au monde. Habiter autrement la planète
« Parfois on oublie. On s’habitue aux choses qui sont devant nous. On finit par ne plus les voir. Qu’ont-elles à nous apprendre ? Comment tous ces éléments si différents s’allient-ils pour former un tout qu’on appelle Terre ? Quelle est notre place dans cet ensemble, et quelle pourrait-elle être ? Pourquoi cette Terre est-elle menacée aujourd’hui et que pouvons-nous y faire ? »
Así fue: historia de nuestro libro
Todos los libros tienen una historia, esta es la de Je suis au monde.
« Así fue. Las personas que se parecen se reconocen a primera vista. Nos reconocimos. Nos fuimos de viaje. Nos fuimos a vivir a Berlín, a París, volvimos a Barcelona donde había empezado todo y que hoy sigue siendo nuestro campamento base. Empezamos a escribir libros juntos. Ya leíamos libros, ya escribíamos uno en la vida, así que ¿por qué no hacerlo también sobre el papel? Inventamos… »
Je suis au monde
«A veces nos olvidamos. Nos habituamos a las cosas que tenemos delante. Terminamos por no verlas más. ¿Qué pueden estas enseñarnos? ¿Cómo se unen todos estos elementos tan diferentes para formar un todo llamado Tierra? ¿Cuál es nuestro lugar en este gran todo y cuál podría ser? ¿Por qué hoy esta Tierra está amenazada y qué podemos hacer al respecto?»
Crónica del silencio + cinco prácticas para escuchar el lenguaje de los pájaros
«La violencia de nuestra creencia en la Naturaleza se manifiesta en el hecho de que el canto de los pájaros, de los grillos, de los saltamontes, en los cuales estamos inmersos durante el verano apenas nos alejamos del centro de las ciudades, son vividos en la mitología de los modernos como un silencio reparador».